<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Children&#x27;s Dialects]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Hi all, <br /><br /><br />Do you guys let your children speak dialects at home? If so, do you speak the paternal or maternal parent’s dialect?</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/topic/5009/children-s-dialects</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 22:35:18 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forum.kiasuparents.com/topic/5009.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Mon, 17 Aug 2009 14:43:03 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Mon, 01 Feb 2010 14:58:53 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>sashimi:</b><blockquote style="border:1px solid black"><i><i><b><b>[Editor's note: Topic selected for <a href="http://www.kiasuparents.com/kiasu/content/should-we-expose-children-multiple-languages">http://www.kiasuparents.com/kiasu/content/should-we-expose-children-multiple-languages</a>.]</b></b></i></i><br /><br /><br />I feel that there is nothing wrong in being the master of just one language; and that while there *are* advantages in being \"multi-lingual\", IF one is master of none, then there are also disadvantages too.<br /><br />Increasingly I find that in work, people who have a weak grasp of English, who cannot write to save their lives, hamper productivity and creativity. How can a person innovate if he can't express in complex/abstract/poetic/metaphysical terms what he's trying to invent? I have realized with increasing worry that project documents are often being dumbed down to the point of irrelevance because people don't know how to articulate complex ideas.<br /><br />Have you ever watched two people with poor English argue a complex issue in English? (eg. it could be a Malay with a Chinese). You will get what I mean.<br /><br />Coming back to parenthood, have you ever torn your hair in frustration trying to answer an innocent question from your child which involves complex reasoning/words? You will see then how important it is to be able to understand the words of someone who is linguistically more capable.<br /><br />So anyway, it may be great for international business and this trendy thing called \"globalization\", but I feel that while many expound on the merits of being multi-lingual, they forget that they are master of no language.  This means everything they say is half-baked. <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f642.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--slightly_smiling_face" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":)" alt="🙂" /> The fact is: many Singaporeans may be \"multi-lingual\" but they are certainly NOT multi/LINGUISTS. A truly bilingual person would be one who has mastered two languages, for example.<br /><br />Face the fact: in Singapore, PRCs laugh at our Chinese, while Americans laugh at our English. What does this tell you?<br /><br />I make no excuses for the fact that my Mandarin is weak (which I regret a little) - for my English is excellent. Employers continue to underrate this, even as standards of English in Singapore continue to degenerate. And yet, I am always the target of pleas for help in vetting documents, cleaning up language, improving resumes, articulating design ideas, etc. My Mandarin has improved with exposure, I  also speak decent Hokkien, and I'm learning Japanese. I'm master of none of these languages, but I have at least mastered English.<br /><br />My point - if you ask me for my recommendation, it would be that, go ahead and let your child speak/learn as many languages as he wishes, but please ensure she is at least master of one. <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f642.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--slightly_smiling_face" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":)" alt="🙂" /></blockquote></blockquote>I agree with on most of your points, especially that one <b><b>must </b></b> master 1 language to be able to articulate and think in depth. I would add that this is also a condition that one masters the 2nd or even the 3rd language. The reason is simple: one who is good in one language, when starting to learn a new one, feels the sheer need in express him/herself with the same depth. This is why the last generation of Chinese scholars who went to the West to study (before 1950s) were excellent in foreign languages they learned. This is also why nowadays, I find Malaysian Chinese often speak English more correctly than local Singaporeans (sorry to say this, guys) because they have solid grasp of Chinese (and they learn grammar).<br /><br />As to the \"negative\" effect of learning several languages at the same time, as seen in many Singaporeans, my solution is not to allow my kids to mix languages. I tell them clearly:\"That you speak English/Chinese in a mixed way means you are good in none!\" It's kind of cheating ourselves to switch to a different language when we don't know the right words/expressions. Another way is to teach them different other ways to express a same idea and correct the minor errors -- of course after they finish up -- as much as I can. Now they are used to ask me the right words when they don't know.<br /><br />Being from the North of China, where there are no dialects in proper sense but only difference in some expressions, I have always regreted not to be able to speak any dialect. I stayed one year in HK but my Cantonese stops at counting up 10 and a few isolated words like \"thank you/please\". We do speak an odd \"dialect\" at home: French. I have studied/worked in France for many years and my kids have been with me for 2 years and 4 months there, for P1/P2 and P3/P4, respectively. In the end, they have a sound understanding of French. I find multilingualism does help. After all, in a big part, acquiring new knowledge is about making connection with that already acquired. Once my son told me that his English teacher asked the class who knew the word \"marionnette\". My son was the only one, because it's from French. For his Chinese, although usually I try to explain them new words all in Chinese, sometimes it is still hard for him to understand fully. In this case, I just tell him the equal expressions in English or French and it is more effective.  <br /><br />In summary, (1) mastering 1 language is a must (2) when learning several languages, one should avoid mixing them up.<br /><br />Just my 2 cents. <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f604.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--smile" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":D" alt="😄" /><p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/116524</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/116524</guid><dc:creator><![CDATA[Cheval]]></dc:creator><pubDate>Mon, 01 Feb 2010 14:58:53 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Sun, 13 Dec 2009 18:46:44 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I think it is good to let my children speak dialect. After all, that’s our dialect.<br /><br /><br />I didn’t purposely teach them.<br />My mom always speak to them in dialects with the hope that they will pick up the dialect gradually.<br /><br />DD is gifted. She learns dialect from the taiwanese drama. She can sing the theme song effortlessly.<br /><br />DS is not so gifted in language though.<br />Both DH and I have no objections speaking dialects.<br /><br />In fact, when I first know DH, he couldn’t speak a word of dialect, but I told him that as a Teochew, he should very least be able to speak Hokkien or Teochew.<br /><br />In order to please me, he took the effort to learn. Although he cannot speak fluenty, at least he is 100% better than before <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f642.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--slightly_smiling_face" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":-)" alt="🙂" /></p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/87957</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/87957</guid><dc:creator><![CDATA[kiasimom]]></dc:creator><pubDate>Sun, 13 Dec 2009 18:46:44 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Thu, 27 Aug 2009 16:09:46 GMT]]></title><description><![CDATA[<p>Wow, i think it is great to expose your kids to dialects! my boy doesn't speak any dialect, but i have friends whose kids are very fluent. it's very good, after all, develops their language and of course we dont' want our dialects to be extinct!!   :celebrate:</p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/54159</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/54159</guid><dc:creator><![CDATA[kiasumam]]></dc:creator><pubDate>Thu, 27 Aug 2009 16:09:46 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 09:51:22 GMT]]></title><description><![CDATA[<p><i><i><b><b>[Editor's note: Topic selected for <a href="http://www.kiasuparents.com/kiasu/content/should-we-expose-children-multiple-languages">http://www.kiasuparents.com/kiasu/content/should-we-expose-children-multiple-languages</a>.]</b></b></i></i><br /><br /><br />I feel that there is nothing wrong in being the master of just one language; and that while there *are* advantages in being \"multi-lingual\", IF one is master of none, then there are also disadvantages too.<br /><br />Increasingly I find that in work, people who have a weak grasp of English, who cannot write to save their lives, hamper productivity and creativity. How can a person innovate if he can't express in complex/abstract/poetic/metaphysical terms what he's trying to invent? I have realized with increasing worry that project documents are often being dumbed down to the point of irrelevance because people don't know how to articulate complex ideas.<br /><br />Have you ever watched two people with poor English argue a complex issue in English? (eg. it could be a Malay with a Chinese). You will get what I mean.<br /><br />Coming back to parenthood, have you ever torn your hair in frustration trying to answer an innocent question from your child which involves complex reasoning/words? You will see then how important it is to be able to understand the words of someone who is linguistically more capable.<br /><br />So anyway, it may be great for international business and this trendy thing called \"globalization\", but I feel that while many expound on the merits of being multi-lingual, they forget that they are master of no language.  This means everything they say is half-baked. <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f642.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--slightly_smiling_face" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":)" alt="🙂" /> The fact is: many Singaporeans may be \"multi-lingual\" but they are certainly NOT multi/LINGUISTS. A truly bilingual person would be one who has mastered two languages, for example.<br /><br />Face the fact: in Singapore, PRCs laugh at our Chinese, while Americans laugh at our English. What does this tell you?<br /><br />I make no excuses for the fact that my Mandarin is weak (which I regret a little) - for my English is excellent. Employers continue to underrate this, even as standards of English in Singapore continue to degenerate. And yet, I am always the target of pleas for help in vetting documents, cleaning up language, improving resumes, articulating design ideas, etc. My Mandarin has improved with exposure, I  also speak decent Hokkien, and I'm learning Japanese. I'm master of none of these languages, but I have at least mastered English.<br /><br />My point - if you ask me for my recommendation, it would be that, go ahead and let your child speak/learn as many languages as he wishes, but please ensure she is at least master of one. <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f642.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--slightly_smiling_face" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":)" alt="🙂" /></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53879</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53879</guid><dc:creator><![CDATA[sashimi]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 09:51:22 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 09:45:39 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>Andaiz:</b><blockquote style="border:1px solid black"><blockquote><b>daisyt:</b><p>IOne day she told me, her senior was lecturing one junior who was late. He said \"you thought you very dua (3) pai (4) hur ? come so late ?\". I laughed my head off ! Do you all catch the joke ?  :shock:</p></blockquote></blockquote><br />Yes, big naughty instead of \"big shot\"?  This should also go on the thread ....kids say the darnest things!<p></p></blockquote>Correcto !<br />I told her, please go correct your senior. Its dua (3) bai (2) not dua (3) pai (4). And I started to explain to her the difference. hahaha<p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53877</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53877</guid><dc:creator><![CDATA[daisyt]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 09:45:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 09:28:02 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>daisyt:</b><blockquote style="border:1px solid black">IOne day she told me, her senior was lecturing one junior who was late. He said \"you thought you very dua (3) pai (4) hur ? come so late ?\". I laughed my head off ! Do you all catch the joke ?  :shock:</blockquote></blockquote><br />Yes, big naughty instead of \"big shot\"?  This should also go on the thread ....kids say the darnest things!<p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53871</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53871</guid><dc:creator><![CDATA[Andaiz]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 09:28:02 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 09:07:29 GMT]]></title><description><![CDATA[<p>I learnt cantonese when I was a child, watching cantonese drama on video tapes.<br /><br /><br />My hokkien was very angmoish but improved when I was studying in poly and out to work.<br /><br />My conclusion is, with the very natural environment surrounding by different dialets group, we would naturally pick up soon. Its a matter of time.  <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f604.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--smile" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":D" alt="😄" /> <br /><br />My daughter would speak broken piece by piece hokkien but can see some improvement over the years. Slowly lor ....<br /><br />One day she told me, her senior was lecturing one junior who was late. He said \"you thought you very dua (3) pai (4) hur ? come so late ?\". I laughed my head off ! Do you all catch the joke ?  :shock:</p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53864</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53864</guid><dc:creator><![CDATA[daisyt]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 09:07:29 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 08:22:04 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">DW and I spoke Cantonese when we didn’t want DD to know what we are saying. Now she can understand and speak a little herself…</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53854</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53854</guid><dc:creator><![CDATA[BigDevil]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 08:22:04 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 08:11:19 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Personally, I would love my kids to pick up our dialects… Hokkien and Cantonese. But no chance.<br /><br /><br />My dad will speak to them in Mandarin. Else they dont understand.<br />Same for my PILs…<br /><br />My MIL used to say in cantonese "so-and-so you also don’t understand ma ma 's language"<br /><br />Sometimes quite sad that they can’t speak any dialects.</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53852</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53852</guid><dc:creator><![CDATA[Emelyn]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 08:11:19 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 08:08:59 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>phantom:</b><blockquote style="border:1px solid black">I let my son speak dialect at my parents place. I think it is important to expose them to dialect, not just Chinese and English, when young. Once they get older, it will be very hard to get them to pick up. <br /><br /><br /><span style="\&quot;color:">No harm knowing to speak more, sometime I feel speaking dialect feel more personal and close to kins</span></blockquote></blockquote>I fully agree to this  <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f604.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--smile" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":D" alt="😄" /><p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53851</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53851</guid><dc:creator><![CDATA[fredjasdillon]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 08:08:59 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Wed, 26 Aug 2009 08:07:17 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>fireinthehole:</b><blockquote style="border:1px solid black">Hi all, <br /><br /><br />Do you guys let your children speak dialects at home? If so, do you speak the paternal or maternal parent's dialect?</blockquote></blockquote>Yes for me, my husband's a Cantonese so my boy knows how to speak simple cantonese, he's better in listening/understandin than saying. <br />hahas ~<p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/53850</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/53850</guid><dc:creator><![CDATA[fredjasdillon]]></dc:creator><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 08:07:17 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Thu, 20 Aug 2009 13:05:14 GMT]]></title><description><![CDATA[<p>My kid is exposed to dialects since baby 'cos my parents-in-law can only talk to him in dialects. It's amazing how young children can adapt. Mine can switch his language automatically &amp; effortlessly depending on who he talks to aka parents in English, parents-in-law in dialect and my parents in chinese. Incidentally his dialect is more \"pure\" than mine  <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f622.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--cry" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":cry:" alt="😢" /> His primary of school of thoughts understandably is in English 'cos of us and it's amusing to see him asking for translation help eg what is Queenstown MRT in Chinese/dialect etc.<br /><br /><br />There's another school of thought that says that kids will be \"rojak\" and will have difficulty understanding a language in depth if exposed to more than 1. My take is it is definitely a competitive advantage to know more than 1 language including dialects (having friends and working with ppl in Hong Kong, Taiwan, Thailand etc). With that, I am willing to \"sacrifice\" on being perfect on my English but strives to be understood by English speaking ppl of different countries. Then again I have effective bilingual friends so who says you cant have best of both (or multiple  <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f604.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--smile" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":D" alt="😄" /> ) worlds?</p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/52479</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/52479</guid><dc:creator><![CDATA[radiantmum]]></dc:creator><pubDate>Thu, 20 Aug 2009 13:05:14 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Thu, 20 Aug 2009 12:35:12 GMT]]></title><description><![CDATA[<p></p><blockquote><b>Andaiz:</b><blockquote style="border:1px solid black"> (I'm Hokkien with a Kheh mother)<br /></blockquote></blockquote>Hey, me too. Both my grandmas were Teochew, so actually me Teochew is better than Hokkien.  My friends always teased me about my Teochew slang Hokkien.<p></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/52471</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/52471</guid><dc:creator><![CDATA[MLR]]></dc:creator><pubDate>Thu, 20 Aug 2009 12:35:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Thu, 20 Aug 2009 03:20:30 GMT]]></title><description><![CDATA[<p>My kids pick up dialect vicariously.  We don't consciously teach them but because they've observed us speaking occassionally to parents and IL's in Cantonese and/or Hokkien (I'm Hokkien with a Kheh mother and DH is Kheh with a Hokkien mother)<br /><br /><br />My parents and IL's speak English to the kids and sometimes mandarin.<br /><br />Actually, they do enjoy learning the verbal part of the language! <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f609.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--wink" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":wink:" alt="😉" /></p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/52273</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/52273</guid><dc:creator><![CDATA[Andaiz]]></dc:creator><pubDate>Thu, 20 Aug 2009 03:20:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Thu, 20 Aug 2009 02:00:58 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Hi, <br /><br /><br />Both boys speak Hokkien since young and and it’s our sole communication language. Hokkien is from my side, as DH is quite a half bucket (mixed Cantonese-Teochew).<br /><br />But I do read and teach them in English and Chinese during our work time together.<br /><br />They understand all 3 languages.</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/52222</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/52222</guid><dc:creator><![CDATA[winth]]></dc:creator><pubDate>Thu, 20 Aug 2009 02:00:58 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Mon, 17 Aug 2009 16:51:53 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I do not teach my son any dialect and I discourage him from speaking it. <br /><br /><br />To me, it is already stressful enough for our kids to be good in 2 languages, so I would rather he be comfortable with English and Chinese from young than with any dialects. <br /><br />Lucky for me, both my mother and my in-laws understand Mandarin and my in-laws speak the language too.</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/51549</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/51549</guid><dc:creator><![CDATA[tankee]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Aug 2009 16:51:53 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Mon, 17 Aug 2009 15:54:30 GMT]]></title><description><![CDATA[<p>We are both Hokkien and from time to time, we include Hokkien in our conversations at home (typical Singlish mah). Our DD knows a few phrases. She is also exposed to Cantonese when with me or my family since my maternal grandma is Cantonese.<br /><br /><br />We feel that dialects add spice to our life and it's fun to hear DD speak it too. (Actually, she picks up Hokkien faster than Mandarin. Sigh... And no, I am not referring to the \"bad\" stuff we tend to pick up first when we learn a new language or dialect.  <img src="https://forum.kiasuparents.com/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f609.png?v=f4f27f6278e" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--wink" style="height:23px;width:auto;vertical-align:middle" title=":wink:" alt="😉" /> )</p>]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/51535</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/51535</guid><dc:creator><![CDATA[schellen]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Aug 2009 15:54:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Mon, 17 Aug 2009 15:52:12 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">I let my son speak dialect at my parents place. I think it is important to expose them to dialect, not just Chinese and English, when young. Once they get older, it will be very hard to get them to pick up. <br /><br /><br />No harm knowing to speak more, sometime I feel speaking dialect feel more personal and close to kins</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/51532</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/51532</guid><dc:creator><![CDATA[phantom]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Aug 2009 15:52:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Children&#x27;s Dialects on Mon, 17 Aug 2009 15:34:39 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">my children can understand cantonese, altho they speak mandarin to their grandparents.  I think it is important link to their root.  I’m teochew myself, but I can speak cantonese too.  as for teochew, mine already quite broken, so can’t teach them…</p>
]]></description><link>https://forum.kiasuparents.com/post/51528</link><guid isPermaLink="true">https://forum.kiasuparents.com/post/51528</guid><dc:creator><![CDATA[Wan]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Aug 2009 15:34:39 GMT</pubDate></item></channel></rss>