no cow sense and other local terms
-
okay, taiwanese cooked up these local terms "草莓族“,”辣妹“, “蛋白” etc and hong kong has ”公主病“.
i believe "no cow sense" and "go fly kite" were cooked up by us. any other local slang or terms cooked up by us? -
Ah But Then?
-
wa lao
-
no head no tail
-
so we have
1) no cow sense (love using it)
2) go fly kite
3) wa lao
4) no head no tail
5) ah but then
:frustrated: just cant remember a few chinese ones. -
Or-bit cha cha..

-
auntieM:
Or-bit cha cha..

:? what's that? extremely new to me. -
Blur like sotong ?
-
Chinese helicopter ?
-
znzyzyzx:
Chinese helicopter ?
alemak, another one i dont know. :? i know areoplane runway means chest very flat but chinese helicopter????
yeah, blur like sotong also local one.
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Register Login