PSLE Oral Examination ----- 20/21 August 2009
-
Augmum:
Hi Augmum,Hi all mums and dads
Think about it, isn't it unfair to the pupils whereby the 2 oral pictures are of different level of difficulty? Wonder how the examiners grade the pupils based on 2 different topics? Hopefully, she would not be penalised too many marks for that mistake.
Totally agree with you - it was not so fair lor
Hopefully not too many marks were penalised on it as a lot of pupils made the same mistake.
-
I am not surprise that most of the children thought of teachers’ day celebration and not a farewell party. Afterall most of them i think, have never even organised such a party or seen such a party held in school for a teacher before. My son did not even understand what huan song was. Would have help alot if the words were zai jian wang lao shi… wistful thinking…
-
"Huan Song" as in "Huan Le" & "Song" as in send off? I think most kids won’t know the meaning unless they are exposed to higher level of mandarin.
-
Yep, first day's chinese oral was so simple compared to the second day's. A lot of the kids forgot what 'balloon' was called in Chinese.
I had a had time remembering too. -
Hi, We seek parents whose child attended the PSLE Oral test to share any concern on the topic of the oral, "huan song wang lao shi".
This oral standard is higher than the first day’s. Besides, the picture is not clear, and the word, "Huan song" is higher standard of chinese, and not many students are aware of that.
This second day chinese oral test will affect the student PSLE result badly as compared with the first day’s.
Kindly share your thought and we do hope that MOE can look into that.
Thanks. -
"huan song" you mean 欢送? I thought that is P1/P2 Chinese?
-
lwm99:
\"huan song\" you mean 欢送? I thought that is P1/P2 Chinese?
I think P1/P2 can read the words but most students (even at higher levels) probably don't know what it means. I can't blame them since as an adult, I've hardly come across it in use too. -
Should we consider writing in to MOE to express our concern over the discrepancy in standards between the first and second day’s Chinese oral?
-
I do agree that there is a different in standard for the first and second day’s Chinese oral exam. BUT I still think that a P6 student should know the meaning of 欢送.
I believed the MOE already knew about the matter. It was reported on Monday chinese evening newspaper. -
Merlion:
Do you have a link to the newspaper? What did the report say?I do agree that there is a different in standard for the first and second day's Chinese oral exam. BUT I still think that a P6 student should know the meaning of 欢送.
I believed the MOE already knew about the matter. It was reported on Monday chinese evening newspaper.
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Register Login