no cow sense and other local terms
-
I vaguely recall hearing from 933 that the word ‘乐龄’ (retirees) is local creation
-
jtoh:
Many years ago, a tour guide corrected us when we asked him \"哪里上车?\"raysusan:
up lorry....
What does that mean?
So used to say \"上车\" (kee chia). -
what talking you?
fly aeroplane
Wait long long
super sian -
better don't teach my kid all these local terms. :rotflmao:
-
Stylo-milo!
-
jin gao geng (hokkien means very good act acting)
-
My grandfather’s favorite…
“Slowly, slowly catching monkey” -
catch no ball.
on the ball.
langa lorry face. -
why u so like tat??
-
Pia jiu (direct translation -pour water)
Chiong or chionging. “Where are u going to chiong tonight”
Pa jiao or shoot bird or ba jiu da stamp ( eyes paste with stamp)